เจ๊าะแจ๊ะจอจีน คำมงคลอวยพรวันแต่งงาน

S9-Cover

คำศัพท์จุ๊กกรู้ คำมงคล ตอน อวยพรวันแต่งงาน มีคำบอกเล่า ว่ากันว่าคนเราทุกคนมีด้ายสีแดงมัดอยู่ที่ปลายนิ้วก้อย ด้ายแดงนี้ เป็นด้ายที่ยาวมากๆๆๆๆ เรามีความเชื่อกันว่า อีกด้านหนึ่งของปลายด้าย คืออีกคนที่เราเรียกกันว่าเนื้อคู่ ที่ Sukiez ได้ทำการพล่ามมม มาเยอะแยะขนาดนี้ เพราะวันนี้ จะมานำเสนอคำอวยพรเนื่องในโอกาส แต่งงานนนนน เรามาดูกันเลยดีกว่าค่ะ ว่า คนจีนเขามีคำอวยพรให้คู่รักที่พึ่งแต่งงานใหม่ว่าอะไรกันบ้าง
#เก่งขึ้นCB

 

อย่าลืมนะคะ ทุกครั้งก่อนเขียนคำอวยพร ต้องนำประโยคด้วยคำว่า “祝你/您。。。” (ใคร งงๆ สามารถย้อนกลับไปอ่านได้ใน คำศัพท์จุ๊กกรู้:คำมงคล ตอน เปิดกิจการ ได้นะคะ)

 

คำอวยพรวันแต่งงาน

永结同心
[yŏngjié tóngxīn – หย่ง เจี๋ย โถง ชิน]
รักกันกลมเกลียวตลอดไป

天作之合
[tiānzuò zhīhé
– เทียน จั้ว จือ เหอ]
สวรรค์ส่งมาให้เป็นคู่กัน

天长地久
[tiāncháng dìjiǔ – ·เทียน ฉาง ตี้ จิ่ว]
ตราบเท่าชั่วฟ้าดินสลาย

新婚燕尔
[xīnhūn yàněr – ชิน ฮุน เยี่ยน เอ่อร์]
ข้าวใหม่ปลามัน

白头偕老
[báitóu xiélǎo – ป๋าย โถว เฉีย เหล่า]
ถือไม้เท้ายอดทอง กระบองยอดเพชร

婚姻美满
[hūnyīn měim
ǎn – ฮุน ยิน เหมย หม่าน]
สมรักสมรส สุขสมหวัง

天偶佳成 / 天成佳偶
[tiānǒu jiāchéng/tiānchéng jiāǒu
เทียน โอ่ว เจีย เฉียง/ เทียน เฉิง เจีย โอ่ว]
ฟ้าสวรรค์บันดาลให้เป็นคู่ชีวิต

永浴爱河
[yǒngyù àihé – หย่ง ยู่ อ้าย เหอ]
ความรักอยู่คู่ฟ้าดิน

金玉良缘
[jīnyù liángyuán
– จิน ยู่ เหลียง หยวน]
บุพเพสันนิวาสที่สมบูรณ์พูลสุข

金枝玉叶
[jīnzhī yùyè
– จิน จือ ยู่ เย่]
กิ่งทองใบหยก

珠联璧合
[zhūlián bìhé – จู เหลียน ปี้ เหอ]
เข้ากันได้เหมือนกิ่งทองใบหยก (คู่ที่สมบูรณ์แบบ)

百年好合
[bǎinián hǎohé – ป่าย เหนียน ห่าว เหอ]
ขอให้รักกันตลอดไป

相亲相爱
[xiāngqīn xiāng ài – เชียง ชิน เชียง อ้าย]
รักใคร่ซึ่งกันและกัน

钦瑟和鸣 / 如鼓琴瑟
[qīnsè hémíng  / rúgǔ qínsè
ชิน เซ่อ เหอ หมิง / หรู กู่ ฉิน เซ่อ]
เข้ากันได้อย่างไพเราะเพราะพริ้งเหมือนเสียงบรรเลงของดนตรี

福禄鸳鸯
[fúlù yuānyāng – ฝู ลู่ ยวน ยาง]
คู่สร้างคู่สมที่โชคดีในความสุข

花好月圆 / 吉日良辰
[huāhǎo yuèyuán / jírì liángchén
ฮวา ห่าว เยว่ หยวน / จี๋ รื่อ เหลียง เฉิน]
ฤกษ์งามยามดีของคู่สมรส

心心相印
[xīnxīn xiāngyìn
– ชิน ชิน เชียง ยิ่น]
หัวใจตรงกัน จิตใจผูกพันซึ่งกันและกัน

瓜瓞绵绵
[guādié miánmián
– กวา เตี๋ย เหมียน เหมียน]
ลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมือง

祝你们永远幸福
[zhùnǐmen yǒngyuǎnxìngfú – จู้ หนี่ เมิน หยง เหยว่น ชิ่ง ฝู]
ขออวยพรให้คุณทั้งสองมีความสุขตราบนิรันดร

祝你们生活美满
[zhùnǐmen shēnghuóměimǎn
จู้ หนี่ เมิน เชิง หัว เหมย หม่าน]
ขออวยพรให้คุณทั้งสอง จงมีชีวิตที่งามพร้อมบริบูรณ์

永结同心
[y
ǒngjié tóngxīn – หย่ง เจี๋ย โถง ชิน]
น้ำหนึ่งใจเดียวกันตลอดไป

喝喜酒
[hēxǐjiǔ – เฮอ ฉี จิ่ว]
ดื่มเหล้ามงคล

双喜
[shuāngx
ǐ – ชวง ฉี่]
มงคลคู่

S9-CT

The following two tabs change content below.

Sukiez

Education Blogger & Translator at CrossboXs.com Team
สวยใสแบบไม่ไร้สมอง .. กล่อง Smart box จะเป็นเพื่อนที่ให้ความรู้แก่ผู้หญิง จะนำไปใช้ในการทำงาน หรือเพื่อใช้หาเพื่อนต่างชาติใหม่ๆ ได้หมด นอกจากนั้นยังมี ข่าว สาระความรู้ หรือ Tips ทั่วไปที่ควรรู้ นอกจากจะได้ความบันเทิงเพลิดเพลินแล้ว ทุกคนจะได้รับความรู้จากกล่องใบนี้อย่างแน่นอนค่ะ