“Teenagers” หรือ วัยรุ่น คือช่วงอายุ 13 – 19 ปี ตามภาษาอังกฤษที่เป็นตัวเลขที่ลงท้ายด้วยคำว่า Teen คนไทยส่วนใหญ่ก็ชอบใช้ทับศัพท์ของคำว่า วัยรุ่น ว่า วัยทีน เช่นกัน เปิดมาก็แน่นด้วยข้อมูลความรู้อย่างคร่ำเครียดกันเลยทีเดียว ฮ่าๆๆๆ ไม่ต้องตกใจนะคะ อยู่กับ Sukiez ไม่มีหรอกค่ะ คำว่าเครียด สำหรับวันนี้ ที่หยิบยกเอาคำว่า วัยรุ่น หรือ Teenagers มาเล่าให้ฟังก่อนเพราะวันนี้ Sukiez มีเพลงมานำเสนอค่ะ ซึ่งเพลงนี้เป็นผลงาน ของสาวตาสวยเสียงดีที่มีชื่อว่า Foxes #เก่งขึ้นCB
จริงๆแล้ว Sukiez ไม่เคยได้มีโอกาสได้ฟังผลงานของเธออย่างจริงๆ จังๆ มาก่อน เคยแต่เห็นหน้าและชอบดวงตาของสาวคนนี้มากๆ จนมีคนเคยพิเศษของ Sukiez เขาแนะนำเพลงนี้ให้ฟังค่ะ พอลองไปอ่านเนื้อเพลงแล้ว ยิ่งถูกใจมากขึ้นไปกว่าเดิมอีกค่ะ
จากชื่อเพลง Youth ที่แปลว่า วัยรุ่น หรือ เยาวชน เพลงนี้พูดถึงช่วงชีวิตของคนเรา ที่ถูกเวลา พรากเอาคำว่าวัยรุ่นไปจากชีวิต ด้วยภาระ หน้าที่ การใช้ชีวิต ฯลฯ เพลงนี้เหมือนเตือนค่ะว่า คนเรามีคำว่า วัยรุ่นอยู่ในตัวเราทุกคน ทุกเวลา อย่าให้ทุกอย่างที่มากับเวลามาเอาความวัยรุ่นไปจากเรา
เกริ่นพอ กรุบกริบ เราไปฟังเพลง พร้อมเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากคำแปลที่ Sukiez แปลมาให้กันดีกว่า ซึ่ง Sukiez ได้นำเพลงนี้มาให้ฟังกันถึง 2 เวอร์ชั่น ทั้ง Original และ Remix เลือกฟังตามความชอบได้เลยค่ะ
“Youth” by Foxes
They didn’t warn me
When I was running wild
The dragons breathing fire
In the backyard at night
พวกเขาไม่ได้เตือนฉัน เมื่อตอนที่ฉันวิ่งพล่านอย่างบ้าคลั่ง
มังกรพ่นไฟ ในสวนหลังบ้านยามค่ำคืน
We live in circles
And it’s so hard to breathe
Maybe the same old fears
What have we here?
Don’t bring me down
With you
เราอาศัยอยู่ใน วัฏจักร และนั่นมันทำให้หายใจได้อย่างยากลำบาก
บางทีอาจจะเป็นความหวาดกลัวเก่าๆเดิมๆที่เรามีอยู่แล้ว
อย่าฉุดฉันดิ่งลงไปกับเธอเลย
Now I’m just chasing time
With a thousand dreams I’m holding heavy
And as we cross the line these fading beats have all been severed
Don’t tell me our youth is running out
It’s only just begun
ตอนนี้ฉันก็แค่ไล่ตามเวลา
ด้วยความฝันอีกนับพันที่ฉันแบกไว้อย่างหนัก
และถ้าเราข้ามผ่านมันไปได้ จังหวะที่กำลังจะจางหายไปนี้ ก็จะถูกทำลายจนหมดสิ้น
อย่าบอกว่า ความวัยรุ่นของเรากำลังโรยราไป
มันแค่กำลังเริ่มต้น…
If I asked you for good news
Would you smile and turn away?
It’s like a bad dream
That is too afraid to wake
หากฉันถามถึงข่าวดีจากคุณ
คุณจะยิ้ม แล้วหันมาไหม
มันเหมือนกับฝันร้าย
ที่ทำให้กลัวเกินกว่าที่จะกล้าตื่นขึ้นมา
There are many among us
And we’re changing all the time
Maybe the same old fears
What have we here?
Don’t bring me down
With you
มีคนมากมายท่ามกลางเรา
และเราเอง ก็เปลี่ยนไปตลอดเวลา
บางทีอาจจะเป็นความหวาดกลัวเก่าๆเดิมๆที่เรามีอยู่แล้ว
อย่าฉุดฉันดิ่งลงไปกับเธอเลย
Now I’m just chasing time
With a thousand dreams I’m holding heavy
And as we cross the line these fading beats have all been severed
Don’t tell me our youth is running out
It’s only just begun
ตอนนี้ฉันก็แค่ไล่ตามเวลา
ด้วยความฝันอีกนับพันที่ฉันแบกไว้อย่างหนัก
และถ้าเราข้ามผ่านมันไปได้ จังหวะที่กำลังจะจางหายไปนี้ ก็จะถูกทำลายจนหมดสิ้น
อย่าบอกว่า ความวัยรุ่นของเรากำลังโรยราไป
มันแค่กำลังเริ่มต้น…
These fading beats…
These fading beats…
จังหวะที่กำลังจะจางหายเหล่านี้….
Now I’m just chasing time
With a thousand dreams I’m holding heavy
And as we cross the line these fading beats have all been severed
Don’t tell me our youth is running out
It’s only just begun
ตอนนี้ฉันก็แค่ไล่ตามเวลา
ด้วยความฝันอีกนับพันที่ฉันแบกไว้อย่างหนัก
และถ้าเราข้ามผ่านมันไปได้ จังหวะที่กำลังจะจางหายไปนี้ ก็จะถูกทำลายจนหมดสิ้น
อย่าบอกว่า ความวัยรุ่นของเรากำลังโรยราไป
มันแค่กำลังเริ่มต้น…
These fading beats…
จังหวะที่กำลังจะจางหายเหล่านี้…
A thousand dreams…
ความฝันอีกนับพัน…
These fading beats…
A thousand dreams…
It’s only just begun
มันพึ่งกำลังเริ่มต้น
Video credit to: youtube
Music lyrics credit to: metrolyrics
Photo credit to: google
เรื่องอื่นๆ ที่คุณอาจชอบ
Sukiez
Latest posts by Sukiez (see all)
- ประโยคจีน เร้า Teens ควรรู้ 18+ - March 13, 2017
- HOW TO หลีกเลี่ยงการกินเยอะเมื่อต้องร่วมโต๊ะกับผู้อื่น - March 9, 2017
- Application ต้องมี เพื่อสีสันของชีวิต - March 3, 2017