กลับมาพบกับ “บทเพลงพาเพลิน” อีกแล้วนะคะ วันนี้ Sukiez ได้หยิบเอาเพลงๆ หนึ่ง ที่ได้ยินบนคลื่นวิทยุ วันละประมาณ 5 รอบได้เลย เป็นบทเพลงของหนุ่ม ที่ตอนนี้ไม่น้อยแล้วละค่ะ นั่นก็คือหนุ่ม Justin Bieber นั่นเองงงง เป็นหนุ่มที่ แซ่บ ตั้งแต่เด็กเลยก็ว่าได้ ยิ่งตอนนี้นะคะ นางสักทั้งแขน แบบว่า โอ๊ยยยยยย ฉันชอบ!!! 555555
#เก่งขึ้นCB
มาเข้าเรื่องกันดีกว่าค่ะ เพลงที่วันนี้ Sukiez นำมาแปลคือเพลง What do you mean? ที่ติดชาร์ทหลายๆ สถานี ฟังตอนแรก คิดว่า ไม่น่าจะแปลยากนะ เพราะเพลงก็ดูร้องวนไปมา แต่ พอลองฟังพร้อมอ่านเนื้อร้องแล้ว ไม่ง่ายเลยนะคะ ความหมายอุปมา อุปมัย อีกทั้งคำศัพท์ก็ไม่ธรรมดาเช่นกัน ลองมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านบทเพลงกันค่ะ
PS. ขอนำเสนอ MV เป็น Acoustic Version นะคะ
What do you mean?
By Justin Biber
What do you mean?
Ohhh-woah
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
Heeey-yeah
When you don’t want me to move
But you tell me to go
เธอหมายความว่าไง?
โอ้ โว
ก็ในเมื่อเธอพยักหน้า
แต่เธอกลับต้องการจะบอกว่าไม่
เธอหมายความว่าไง?
เฮ้ เย
ในเมื่อเธอไม่อยากให้ฉันไปไหน แต่กลับไล่ฉันไป
What do you mean?
Oh
What do you mean?
Said we’re running out of time
What do you mean?
Ohhh-oh-oh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าไง?
โอ้ววว
เธอหมายความว่าไง?
ที่บอกว่าเราจบกันแล้ว
เธอหมายความว่าไง?
โอ้วววว
เธอควรจะตัดสินใจ
เธอหมายความว่าไง?
You’re so indecisive of what I’m saying
Trying to catch the beat make up your heart
Don’t know if you’re happy or complaining
Don’t want for us to end where do I start
คุณดูโคตรลังเลกับสิ่งที่ฉันพูด
พยายามจะจับจังหวะการเต้นของหัวใจเธอ
ไม่รู้ว่าเธอกำลังมีความสุข หรือประชดประชันกันแน่
ไม่อยากให้เราต้องจบ แล้วฉันต้องเริ่มจากตรงไหน?
First you wanna go left and you want to turn right
Wanna argue all day make love all night
First you up and you’re down and then between
Ohh I really want to know…
ตอนแรกเธออยากจะไปทางซ้าย แล้วเธอก็อยากเลี้ยวไปทางขวา
อยากจะเถียงกับเธอทั้งวันและ…กันทั้งคืน
ตอนแรกเธอก็อารมณ์ขึ้น แล้วเธอเย็นลง แล้วก็นิ่งๆ
โอ้ววว ฉันอยากรู้จริงๆ
What do you mean?
Ohhh-woah
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
Heeey-yeah
When you don’t want me to move
But you tell me to go
เธอหมายความว่าไง?
โอ้ โว
ก็ในเมื่อเธอพยักหน้า แต่เธอกลับต้องการจะบอกว่าไม่
เธอหมายความว่าไง?
เฮ้ เย
ในเมื่อเธอไม่อยากให้ฉันไปไหน แต่กลับไล่ฉันไป
What do you mean?
Oh
What do you mean?
Said we’re running out of time
What do you mean?
Ohhh-oh-oh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าไง?
โอ้ววว
เธอหมายความว่าไง?
ที่บอกว่าเราจบกันแล้ว
เธอหมายความว่าไง?
โอ้วววว
เธอควรจะตัดสินใจ
เธอหมายความว่าไง?
You’re overprotective when I’m leaving
Trying to compromise but I can’t win
You wanna make a point but you keep preaching
You had me from the start won’t let this end
คุณดูปกป้องตัวเองมากไปตอนที่ฉันกำลังจะจากไป
พยายามจะประนีประนอม แต่ฉันก็เอาชนะไม่ได้
เธอพยายามจะทำให้ฉันเห็น แต่เธอก็ยังคงเทศน์ฉันต่อ
เธอมีฉันตั้งแต่เริ่มต้น อย่าปล่อยให้มันจบลง
First you wanna go to the left and you want to turn right
Wanna argue all day, make love all night
First you up and you’re down and then between
Ohh I really want to know…
ตอนแรกเธออยากจะไปทางซ้าย แล้วเธอก็อยากเลี้ยวไปทางขวา
อยากจะเถียงกับเธอทั้งวันและ…กันทั้งคืน
ตอนแรกเธอก็อารมณ์ขึ้น แล้วเธอเย็นลง แล้วก็นิ่งๆ
โอ้ววว ฉันละอยากจะรู้จริงๆ
What do you mean?
Ohhh-woah
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
Heeey-yeah
เธอหมายความว่าไง?
โอ้ โว
ก็ในเมื่อเธอพยักหน้า
แต่เธอกลับต้องการจะบอกว่าไม่
เธอหมายความว่าไง?
เฮ้ เย
When you don’t want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
ในเมื่อเธอไม่อยากให้ฉันไปไหน
แต่กลับไล่ฉันไป
เธอหมายความว่าไง?
I wanna know
What do you mean?
Said you’re running out of time
What do you mean?
Oh baby
Ohhh-oh-oh
ฉันอยากจะรู้
เธอหมายความว่าไง?
ที่บอกว่าเราจบกันแล้ว
เธอหมายความว่าไง?
โอ้วววว ที่รัก
โอ้วว โอ โอ
What do you mean?
Better make up your mind
เธอหมายความว่าไง?
เธอควรจะตัดสินใจ
เรื่องอื่นๆ ที่คุณอาจชอบ
Sukiez
Latest posts by Sukiez (see all)
- ประโยคจีน เร้า Teens ควรรู้ 18+ - March 13, 2017
- HOW TO หลีกเลี่ยงการกินเยอะเมื่อต้องร่วมโต๊ะกับผู้อื่น - March 9, 2017
- Application ต้องมี เพื่อสีสันของชีวิต - March 3, 2017